Donnerstag, 19. Juni 2008

Saca todo Mertesacker!


3 zu 2 gegen die favorisierten Portugiesen im Viertelfinale! Ballack, Poldi, Klose und besonders Schweini haben gezaubert und Deutschland ins Halbfinale geschossen. Geackert hat aber vor allem einer, und das nicht wenig: Mertesacker, der in der deutschen Abwehr so ziemlich alles abräumte. Und genau dieser Mertesacker ist bei spanischsprachigen Kommentatoren extrem beliebt, da wird aus Mertes-acker nämlich Merte-sacker, da sie die Silbentrennung nach Merte- vermuten. Und das reimt sich gut auf saca in "Saca todo Merte-sacka", was im spanischen Fußballjargon so viel heißt wie "Mertesacker räumt alles ab". Und so wurde der Unfehlbare eben zum Running Gag der Kommentatoren auf ESPN und ESPN+ - die uns jedes Spiel der Eurocopa live und doppelt und dreifach ins Haus bringen -, weil die Portugiesen unseren Mertesacker eben gut beschäftigten.

VIVA ALEMANIA! VAMOS ALEMANIA!

Keine Kommentare: